Eshcol, and Mamre; let them take their portion.
Eshcol, and Mamre. Let them take their portion.
Now he lived by the oaks of Mamre, the Amorite, brother of Eshcol,
for he dwelt in the plain of Mamre the Amorite, brother of Eschol,
After this,
Abraham buried his wife Sarah in the cave of that field near Mamre(Hebron) in the land of Canaan.
He was then tabernacling among the big trees of Mamre the Amorite, the brother of Eshcol and brother of Aner;
Mamre, Eshcol, and Aner had made an agreement to help each other,
and they had also signed an agreement to help Abram.
Except that which the young men have eaten, and the shares for the men who came with me: Aner,
Eshcol, and Mamre.
Save only that which the young men have eaten, and the portion of
the men which went with me, Aner, Eshcol, and Mamre;
Abraham buried Sarah his wife in the cave of the field of Machpelah before Mamre(that is, Hebron), in the land of Canaan.
Abram moved his tent, and came and lived by the oaks of Mamre, which are in Hebron, and built an altar there to Yahweh.
Abraham buried Sarah his wife in the cave of the field of Machpelah before Mamre: the same is Hebron in the land of Canaan.
He was then tabernacling among the big trees of Mamre the Amorite, the brother of Eshcol and brother of Aner;
and they were confederates of Abram.
Save only that which the young men have eaten, and the portion of the men which went with me, Aner,
Eshcol, and Mamre; let them take their portion.
I will accept nothing from you except that which the young men have eaten, and the portion of the men who went with me: Aner,
Eshcol, and Mamre. Let them take their portion.
And carrying him into the land of Canaan, they buried him in the double cave, which Abraham had bought along with its field, from Ephron the Hittite, as a possession for burial,
opposite Mamre.
And there came one that had escaped, and told Abram the Hebrew;
for he dwelt in the plain of Mamre the Amorite, brother of Eschol,
and brother of Aner: and these were confederate with Abram.