He Enjoineth upon you only the evil and the foul,
verily, Enjoineth not lewdness. Tell ye concerning Allah that which ye
verily Allah Enjoineth not an indecency; say ye falsely of Allah that which ye
that will deviate you from His way. Thus He Enjoineth you, that haply ye may fear God.
The devil promiseth you destitution and Enjoineth on you lewdness. But Allah promiseth you forgiveness from Himself with bounty.
He Enjoineth upon you only the evil and the foul,
and that ye should tell concerning Allah that which ye know not.
The devil promiseth you destitution and Enjoineth on you lewdness. But Allah promiseth you forgiveness from Himself with bounty.
Allah is All-Embracing, All-knowing.
And that: verily this is my path, straight; follow it then, and follow not other ways;
that will deviate you from His way. Thus He Enjoineth you, that haply ye may fear God.
And when they do some lewdness they say: We found our fathers doing it and Allah hath enjoined it on us. Say: Allah,
verily, Enjoineth not lewdness. Tell ye concerning Allah that which ye
know not?
And when they commit an indecency, they say: we found our fathers thereon, and God hath enjoined it on us. Say thou.
verily Allah Enjoineth not an indecency; say ye falsely of Allah that which ye
know not?
There is no good in much of their secret conferences save(in) him who Enjoineth almsgiving and kindness and peace-making among the people.
Whoso doeth that, seeking the good pleasure of Allah, We shall bestow on him a vast reward.