And assuredly We Vouchsafed unto Musa the Book,
And assuredly We Vouchsafed unto Musa the Book
verily those who were Vouchsafed knowledge before it,
and unto Daud We Vouchsafed a Scripture.
our Lord! vouchsafe unto us mercy from before Thee,
My Lord! Vouchsafe me wisdom and unite me to the righteous.
And assuredly We Vouchsafed Unto Da'ud grace from us,' and said:
Aye! every one of them desireth that: he should be Vouchsafed scrolls expanded.
hide that which Allah hath Vouchsafed unto them of His grace; and We,
And assuredly We Vouchsafed unto Musa the Book, that haply they may be guided.
And We Vouchsafed Unto Da-ud Sulaiman. How excellent a bondman!
j Verily he was oft-returning.
and Vouchsafed unto you that which he Vouchsafed not to anyone in the world.
and that which was Vouchsafed unto Musa and'Isa and other prophets from their Lord:
Musa said: our Lord is He who Vouchsafed unto everything its creation, then guided it.
se hold fast the book. And We Vouchsafed unto him wisdom, while yet a child.
Observest thou not those unto whom was Vouchsafed a portion of the book purchasing error,
and that which was Vouchsafed unto Moses and Jesus and the prophets from their Lord.
And assuredly We Vouchsafed un to lbrahim his rectitude aforetime, and him We had ever known.
the Taurat, and We Vouchsafed unto him the Injil wherein was a guidance and a light,
And assuredly. We Vouchsafed Unto the Children of Israil the Book and the wisdom and the propherhood,
And those who are Vouchsafed the Book divided not save after there had come Unto them the evidence.
And whatsoever ye are Vouchsafed is an enjoyment of the life of the world and an adornment thereof;
And assuredly We Vouchsafed unto Musa the Book and We placed with him his brother Harun as a minister.
And We Vouchsafed unto him good in this world, and in the Hereafter he shall be of the righteous.
And recall what time We Vouchsafed unto Musa the Book and the distinction that haply ye may be guided.
and We placed among his posterity prophethood and the Book, and We Vouchsafed unto him his hire in the World,
Wherefore Allah Vouchsafed unto them the reward of the World,
and the excellent reward of the Hereafter. And Allah loveth the well-doer.
And of mankind are some who say: our Lord! vouchsafe unto us good in the world and good in the Hereafter,
And whosoever desireth the reward of the world, We vouchsafe unto him thereof. and whosoever desireth the reward of the Hereafter,
Rejoicing in that which their Lord hath Vouchsafed Unto them; and their Lord will protect them from the torment of the Flame.