But among you are those who are Niggardly.
But when they are fortunate, they become Niggardly.
and man is ever Niggardly.
I stated, do you think your dad is Niggardly?
But for those who are Niggardly, horde their wealth.
for fear of spending them: for man is(every) Niggardly!
Those who are Niggardly and bid others to be Niggardly.
And whoso is Niggardly, is Niggardly only against his own soul.
And as for him who is Niggardly and considers himself free from need of Allah.
Nevertheless, when He gave them of His bounty they were Niggardly of it, and turned away,
When He gave them of His bounty they were Niggardly of it, and turned away, swerving aside.
Then when He gave them out of His grace, they became Niggardly therewith and turned away as backsliders.
Nevertheless, when He gave them of His bounty they were Niggardly of it, and turned away, swerving aside.
Such as are Niggardly, and bid men to be Niggardly. And whosoever turns away,
God is the All-sufficient, the All-laudable.
Then when Allah gave them out of His grace, they became Niggardly of it and turned away turning their faces.
Shaitan threatens you with poverty and enjoins you to be Niggardly, and Allah promises you forgiveness from Himself and abundance;
But when He gave them out of His grace, they became Niggardly of it and they turned back and they withdrew.
Those who are Niggardly and bid others to be Niggardly. And he who turns away,(should know that)
Allah is Self-Sufficient, Immensely Praiseworthy.
If He asks for all you possess and insist upon it, you will become Niggardly, and it will bring out your malevolence.
Say:'If you possessed the treasuries of my Lord's mercy, yet would you hold back for fear of expending;
and man is ever Niggardly.
Say: If you control the treasures of the mercy of my Lord, then
you would withhold(them) from fear of spending, and man is Niggardly.
Say: If you control the treasures of the mercy of my Lord, then you would withhold(them) from fear of spending,
and man is Niggardly.
Say,‘Even if you possessed the treasuries of my Lord's mercy, you would withhold them for the fear of being spent,
and man is very Niggardly.
Say, even if you possessed the treasures of my Lords mercy you would
hold them back for fear of expending, for man is indeed Niggardly.
Say:‘If you possessed the treasures of the mercy of my Lord, then you
would definitely withhold(them) for fear of spending, and man is ever Niggardly.”.
Say,"Even if you possessed the treasures of the mercy of my Lord, you would surely hold them back for fear of spending.
Man is indeed Niggardly!
Say:"Even if you owned the stores of the mercy of my Lord, you would
have held them back for fear of spending them, for man is Niggardly.
Say:"If ye had control of the Treasures of the Mercy of my Lord, behold, ye would keep them back, for fear of spending them:
for man is(every) Niggardly!
Tell them,(O Prophet):"Even if you owned the treasures of my Lord's Mercy you would have held them back for
fear of spending them." Man is indeed ever Niggardly.