Nott returned to Tahiti in 1827.
In 1836, Nott traveled back to England
One author stated:“ Nott fixed the classic grammatical Tahitian.
Henry Nott( 1774- 1844), the principal translator of the Tahitian Bible.
Two months later, Nott headed back to the South Pacific with 27
building leaving two portrait paintings of Ryan and Nott at Town Hall.
Working closely with Davies, Nott then started to translate the Gospel of Luke, which
On June 8, 1838, an elated Nott presented Queen Victoria with the first printed
I have essentially followed Mr. Nott, whose translation I have carefully examined,” declared one translator.
In 1836, Nott traveled back to England
in order to have the whole Tahitian Bible printed in London.
After living in Tahiti for 28 years, Nott fell ill in 1825, and the LMS allowed him
After living in Tahiti for 28 years, Nott fell ill in 1825, and the LMS allowed him
to sail back to England.
A century later,
one author said:“ The remarkable Tahitian Bible of Nott is the masterpiece of the Tahitian language -
everybody agrees with it.”.
Two months later, Nott headed back to the South Pacific with 27
crates containing the first 3,000 copies of the complete Bible in Tahitian.
The rest numbers of portrait paintings had also been shifted to Central Municipal Office
building leaving two portrait paintings of Ryan and Nott at Town Hall.
This is where his positive accolades end though as General Elphinstone was generally considered a poor commander and was even called“the most incompetent soldier who ever
became general” by one of his fellow Generals(William Nott).
Obviously the British didn't take kindly to this massacre and the rebels in Kabul soon were the victims of a massacre of their own when a British army lead by a competent General this time,
William Nott, marched into Kabul shortly thereafter.